リスニングの邪魔をするカタカナ読み~その逆の例
日本人特有のカタカナ読みはしばしば英語の聞き取りの邪魔をしますが、
yahoo知恵袋からその逆の例を紹介します。
雑談。
とある外国人が関西に滞在することになりました。自分の滞在先から神戸駅まで電車で通っていたのですが、いくらアナウンスに耳を傾けても「Kobe」が聞き取れません。仕方なく自分の乗った駅から数を数えて、いくつめの駅で降りれば良いかを毎日確認しなければなりませんでした。ある日その話を日本人にしたところ、笑いながらこう言いました。「それは『コービー』じゃなくて『コウベ』だからだよ」
(英語でKobeと書くと『コービー』と読むのが普通。例:NBAのコービー・ブライアント)次の日からその外国人は電車のアナウンスではっきり「コウベ」と聞こえるようになりました。
その外国人にとっては「KOBE」は「コービー」と心の中で読んでいるから
「こうべ」をキャッチできない。
ですが、一旦知ってしまえば次からはなんの問題もなく聞き取れるわけです。
日本人の例に戻すと
an appleは「アン アップル」と心の中で読んでいるから
「ンナポウ」と聞いても聞き逃してしまうんですね。
その溝を埋めるためにも
聞こえた英文を聞こえたままカタカナで書くという訓練はとても役に立つのです。
関連記事
- 日本人の英語レベルは北朝鮮と同じくらいだそうです
- ジグソーパズルみたいに勉強する
- アルクのNAFL日本語教師養成プログラム
- アルクの1000時間ヒアリングマラソン
- アルク児童英語教師養成コース
- アルクの無料ブログパーツ
- 日本の語学教育と世界の語学教育の違い
- 英語の発音をよりネイティブに近づけるようにするには?
- 日本語のノーと英語のノーは含みが違います
- ときどきある英語試験問題の漏洩
- 英語耳のサイトより
- 英語耳ドリルの感想
- 英会話学校で英語がしゃべるようにならない理由
- 英語リスニングの5つのコツ
- goo辞書は英単語の発音が聞けます
- 聞き流すだけ英語教材を聞き流してみる
- バイリンガル脳育成プログラム藤永氏はこう語る
- 英語の音声をストップしながらリスニングする
- Lはル?
- リスニングに効果のない英語教材?
- 英語の壁を突き破る5つの非常識な常識
- 英語脳を作る方法
- エゴポンの評価と感想
- 英語がなかなか上達しない人の悪循環
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: リスニングの邪魔をするカタカナ読み~その逆の例
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://toeiceigo.com/mtos/mt-tb.cgi/26
